'n Hoop Nederlaandse streektaole he'n 't zunig. Da's groôte
zund; mer daor hevve 't al over 'ehad – lees mien bericht van 9 februaorie en wat daoran veurof ging.
Mer messchiejn he'je jeneige ok wel 's of'evraogd hoe of dat noe net in z'n
waark gaot. Daor zuvve vandaog 's n'r kieken.
La've 't West-Veêluws weer 's as veurbeeld nemen; dat
schrief ik en lees jie noe toch al. En ik v'rwacht dat 't mit de aandere
streektaole krek allees gaot, dus je kun 't ziejn as een algemeên v'rhaol.
Je kun kieken n'r hoe de taol langzaom mer zeker
achteruut'edrongen wördt: eerst raokt 't op de schôle vurt, dan op 't heêle
daarp, en uuteindelijk ok op 't plattelaand – eerst scheien de jongere d'rmee
uut, en dan nao vieftig jaor bin d'r zwat gien ouwere die 't nog kennen meer
over. Da's de sôciaole kaant. An de taolkundige kaant zie je dat 't niet zwart
of wit is, enkel of juust heel gien streektaol; 't gaot geleidelijk, of
eigelijk mit stapjes. 'k Het 't dan over uut'esproken dialek; 'eschreven, zoas
dit, kun je 't veul langer overend houwe, mer da's eer kunstmaotig. Noe – 't is
netuurlijk v'rschil, de eên of de aander, hoe of 't net gaot, dus de volgorde
kan sums net iets aanders uutpakken en 't loopt ok best iets deur mekaor, mer
over 't geheel gaot de aftaokeling in de volgende stappen:
1.
Eige woorde raoken v'rgeten. Best kaans da-je
dat in dit stukje al ziejn kun; en um ze op straot zo gauw bie de haand te hen,
die echte Veêluwse woorde veur een kwak dinger, da's nog meuilijker veur
degeêne die d'r niet van kiend af an mee v'rtrouwd bin.
2.
De zinsvolgörde wördt an'epast an 't
Staandaordnederlaands. Hoeveul bin d'r nog die "jao, dat duuj mer"
zège instee van "ja, doe dat maar"?
3.
De lange klinkers wörre in'ekört.
"Daarp" wördt "darp", "laand" wördt "land".
4.
V'raanderde klaanke wörren an'epast an de
staandaordtaolklank; onregelmaotige klaanke zoas in "puup" ('pijp')
en "kirreltsje" ('korreltje'), dan veul veurkommende zoas
"peerd" en "zeuke"; de ouwe klaank veur die amparte,
taomelijk jonge Nederlaandse [ui] en [ij] 't lest: "huus" en
"kiek" houwen 't lang uut.
5.
't Langste blieven de v'rkörtinge bestaon,
beveurbeeld "an" en "kommen", mer ok uutdrukkings zoas
"dat he'k" of "as 't zo is".
Eigelijks is dit mar een naor liesje van een streektaol die
hoe langer hoe doôdzieker an 't wörren is. Mer je kun 't net zo goed
achtersteveure lezen, as je weten wullen hoe veer of je al bin um je Veêluws
weer te leren – waant je mot niet v'rgeten, as je greig zien dat je kiender d'r
klasgenoôtjes veuruut kommen mit taol en zo d'r harses knap gebruken kun, da'
je ze dan in 't Veêluws groôtbrenge motten zou, zodasse zo gauw ze op school
komme al een tweede taol leren.
Noe dan:
1.
V'rkörtinge, die ken je al. Maak d'r gebruuk
van.
2.
Veêluwse klaanke – gebruuk ze ok gerust op
straot, op school, in de winkel, op je waark – je mag best groôts wezen op waar
je vandaon kommen.
3.
De lange klanke maoken je uutspraok pas echt
'plat'; veural in de umgeving van Barreveld–Lunteren, veder n'r 't noorde
v'rdwient dit trekje weer.
4.
Hier en daor mot je de volgörde van de woorde in
een zin iets v'raandere; eigelijk ku'je dat 't beste leren deur veul mit echte
dialeksprekers te praoten, die 't nog van binnenuut kennen.
5.
Intussen leer je dan ok die echte Veêluwse
woorde en uutdrukkinge; in Evert en Betje
staon d'r een hele kwak, mer je kun ok 's rondkieke op mijnwoordenboek.nl, beveurbeeld bie 't
Lunters ('t leuke is dat je daor zelf ok dinger biezetten kun, alleên is 't
naodeel dat een hoop die d'r woorden he'n toe'evoegd niet aarg op de juuste
spelling 'elet he'n). Of je haol bie de boekwinkel 't Barnevelds
woordenboek van Van der Giessen.
Veul schik d´rmee!