maandag 8 december 2014

Onvertaalbaar (2): De mooiste onvertaalbaarheden

chen (Bodo) =                 iemands hart raken
menudear (Spaans) =    vaak hetzelfde doen
taradien (Arabisch) =     win-win-compromis
ivaluktaktolý (Inuit) =    geluid van kruiend ijs
aporia (kl. Grieks) =       zich geen raad weten
koyaanisqatsi (Hopi) =  leven dat uit balans is
sikuliagezoah (Inuit) =  decimeters dik jong ijs
gobram (Bodo) =           schreeuwen in de slaap
gulun (Bodo) =               buigen na ontworteling
bejaka (Zweeds) =         positief staan tegenover
ramai (Maleis) =            drukke sociale bezigheid
hai (Japans) =                "Ja, ik begrijp wat je zeg"
agapè (kl. Grieks) =       onvoorwaardelijke liefde
zum (Bodo) =                 het bovenlichaam kleden
imeros (kl. Grieks) =      een verlangen naar liefde
onsra (Bodo) =               voor het laatst liefhebben
chonsay (Bodo) =          zeer  voorzichtig oppakken
jati (Hindi) =                   gespecialiseerde subcultuur
gobray (Bodo) =            onbedacht in een put vallen
qualia (Latijn) =             onverwoordbare ervaringen
nunchi (Koreaans) =      intrinsiek inzicht in de ander
lagom (Zweeds) =          niet te veel en niet te weinig
schmuzen (Jiddisch) =   vertrouwelijk contact maken
ganga (Yidiny) =            geluid van naderend persoon
temulentia (Latijn) =      vergevorderde dronkenschap
samizdat (Russisch) =   ondergronds verzetsschrijven
shibui (Japans) =           schoonheid door veroudering
nyurrugu (Yidiny) =      geluid van gepraat in de verte
char (Bodo) =                 ruiken naar urine of rauwe vis
gabchron (Bodo) =        bang zijn een avontuur te zien
derti (mod. Grieks) =     voortdurend gevoel van gemis
salagok (Inuit) =             enkele cm dik nieuwgevormd ijs
kaloagasitols (Inuit) =   vorming van een dubbele ijslaag
n/um (!Kung) =               geheimzinnige genezende kracht
merzavets (Russisch) = laag persoon die walging oproept
helal  (Turks) =               verdiend(e  toestemming (geven))
jung (Koreaans) =          liefde die niet meer over kan gaan
agiaktok (Inuit) =           evenwijdige barstbeweging van ijs
duende (Spaans) =         'magisch' (gevoel voor) creativiteit
anzray (Bodo) =             buiten bereik van de vijand houden
serrom (Bodo) =            onderzoeken door zacht te drukken
podlets (Russisch) =      laag persoon die minachtig oproept
gagrom (Bodo) =           trappelend iets zoeken onder water
ivoaksizu´ (Inuit) =        toestand van ijs dat begint te kruien
egthu (Bodo) =               knellend gevoel in oksel veroorzaken
posjlost (Russisch) =     minderwaardige zaak of karaktertrek
mochrob (Bodo) =         woede uitdrukken met zijwaartse blik
talkin (Maleis) =            instructies voor stervende/ gestorvene
yuyurngal (Yidiny) =     geluid van slang die door het gras glijdt
muwallik (Inuit) =          vaster wordende ijs-watermengselrand
eidolon (kl. Grieks) =    leeg beeld van een (gestorven) persoon
rodnje (Russisch) =       naaste familieleden en intieme vrienden
zapoj  (Russisch) =        meerdaagse vlucht in delirium van vodka
yakamoz (Turks) =        weerspiegeling van de maan in het water
myo (Japans) =              geheimzinnige kracht in ware schoonheid
honne (Japans) =            werkelijkheid die je diep vanbinnen geloof
negodjaj (Russisch) =    laag persoon die verontwaardiging oproept
nagual (Yaqui) =            onzichtbare, onverwoordbare werkelijkheid
pogazak (Inuit) =           ijs-watermengsel  langs schurende ijsranden
yokomeshi (Japans) =    ongemak van communicatie in vreemde taal
akèdia (kl. Grieks) =      rusteloze treurnis en volslagen lusteloosheid
bialag (Gaelisch) =         persoon die vóór iemand anders op paard zit
kiasu (Hokkien) =           angstvallig streven naar het beste voor jezelf
Drachenfutter (Duits) =  verzoeningsgeschenkje voor boze echtgenote
asusu (Bodo) =                zich ongemakkelijk voelen op een nieuwe plek
pohoda (Tsjechisch) =   (gemoeds)toestand vrij van pijn en problemen
hozh'q (Navajo) =          gecreëerde en ervaren schoonheid van het leven
guanxi (Mandarijn) =     sociaal krediet opgebouwd door verleende gunst
taarof (Perzich) =           aanvaarden van gastvrij aangeboden eten/ drinken
thambos (kl. Grieks) =   verwondering en ontzag bij onbevattelijke ervaring
lítost (Tsjechisch) =        gekweldheid door plotseling besef van eigen misère
mokita (Kiriwina) =        bekende waarheid die niemand wil/ durft uitspreken
makoto (Japans) =          spreken met inachtneming van andermans gevoelens
yugen (Japans) =            mysterie en subtiliteit onder de oppervlakte der dingen
kvetch (Jiddisch) =        aanhoudende verzuchting over alle zorgen van de wereld
e-ma-ho (Tibetaans) =    verwondering en ontzag bij doorzien van de werkelijkheid
tatemae (Japans) =         realiteit waarvan iedereen verklaart dat het de waarheid is
sisu (Fins) =                     trotse, volhardende weigering zich op de kop te laten zitten
saudade (Portugees) =   diep weemoedig verlangen naar wie en wat er niet (meer) is
Weltschmerz (Duits) =  droefgeestig meevoelen met nood en ellende van de wereld
dao (tao) (Mandarijn) =  alomvattende, uit zichzelf bestaande, oneindige, tijdloze kosmische                    eenheid
aware (Japans) =            bewustzijn van en waardering voor de voorbijgaande schoonheid der                 wereld
ilunga (Tsjiluba) =         persoon die overtreding 1e  en misschien 2e keer wil vergeven, 3e keer niet meer
mamihlapinatapai (Yaghan) =   blik uitgewisseld bij wederzijdse overeenstemming, of:
blik uitgewisseld tussen twee mensen die geen initiatief willen nemen en hopen dat de ander het doet

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen