chen (Bodo) = iemands hart raken
menudear (Spaans)
= vaak hetzelfde doen
taradien
(Arabisch) = win-win-compromis
ivaluktaktolý (Inuit)
= geluid van kruiend ijs
aporia (kl.
Grieks) = zich geen raad weten
koyaanisqatsi
(Hopi) = leven dat uit balans is
sikuliagezoah (Inuit)
= decimeters dik jong ijs
gobram (Bodo) = schreeuwen in de slaap
gulun (Bodo) = buigen na ontworteling
bejaka (Zweeds) = positief staan tegenover
ramai (Maleis) = drukke sociale bezigheid
hai (Japans) = "Ja, ik begrijp wat je
zeg"
agapè (kl.
Grieks) = onvoorwaardelijke liefde
zum (Bodo) = het bovenlichaam kleden
imeros (kl.
Grieks) = een verlangen naar liefde
onsra (Bodo) = voor het laatst liefhebben
chonsay (Bodo) = zeer
voorzichtig oppakken
jati (Hindi) = gespecialiseerde subcultuur
gobray (Bodo) = onbedacht in een put vallen
qualia (Latijn) = onverwoordbare ervaringen
nunchi (Koreaans)
= intrinsiek inzicht in de ander
lagom (Zweeds) = niet te veel en niet te weinig
schmuzen (Jiddisch)
= vertrouwelijk contact maken
ganga (Yidiny) = geluid van naderend persoon
temulentia (Latijn)
= vergevorderde dronkenschap
samizdat
(Russisch) = ondergronds
verzetsschrijven
shibui (Japans) = schoonheid door veroudering
nyurrugu (Yidiny)
= geluid van gepraat in de verte
char (Bodo) = ruiken naar urine of rauwe
vis
gabchron (Bodo) = bang zijn een avontuur te zien
derti (mod.
Grieks) = voortdurend gevoel van gemis
salagok (Inuit) = enkele cm dik nieuwgevormd ijs
kaloagasitols (Inuit)
= vorming van een dubbele ijslaag
n/um (!Kung) = geheimzinnige
genezende kracht
merzavets (Russisch)
= laag persoon die walging oproept
helal (Turks) = verdiend(e toestemming (geven))
jung (Koreaans) = liefde die niet meer over kan
gaan
agiaktok (Inuit)
= evenwijdige barstbeweging van
ijs
duende (Spaans) = 'magisch' (gevoel voor) creativiteit
anzray (Bodo) = buiten bereik van
de vijand houden
serrom (Bodo) = onderzoeken door zacht te drukken
podlets (Russisch)
= laag persoon die minachtig oproept
gagrom (Bodo) = trappelend iets zoeken onder water
ivoaksizu´ (Inuit)
= toestand van ijs dat begint te
kruien
egthu (Bodo) = knellend gevoel in oksel
veroorzaken
posjlost
(Russisch) = minderwaardige zaak of
karaktertrek
mochrob (Bodo) = woede uitdrukken met zijwaartse blik
talkin (Maleis) = instructies voor stervende/
gestorvene
yuyurngal (Yidiny)
= geluid van slang die door het gras
glijdt
muwallik (Inuit)
= vaster wordende
ijs-watermengselrand
eidolon (kl.
Grieks) = leeg beeld van een
(gestorven) persoon
rodnje (Russisch)
= naaste familieleden en intieme
vrienden
zapoj (Russisch) = meerdaagse
vlucht in delirium van vodka
yakamoz (Turks) = weerspiegeling van de maan in het
water
myo (Japans) = geheimzinnige
kracht in ware schoonheid
honne (Japans) = werkelijkheid die je diep vanbinnen
geloof
negodjaj (Russisch)
= laag persoon die verontwaardiging
oproept
nagual (Yaqui) = onzichtbare, onverwoordbare
werkelijkheid
pogazak (Inuit) = ijs-watermengsel langs schurende ijsranden
yokomeshi (Japans)
= ongemak van communicatie in vreemde
taal
akèdia (kl.
Grieks) = rusteloze treurnis en
volslagen lusteloosheid
bialag (Gaelisch)
= persoon die vóór iemand anders
op paard zit
kiasu (Hokkien) = angstvallig streven naar het beste
voor jezelf
Drachenfutter
(Duits) = verzoeningsgeschenkje
voor boze echtgenote
asusu (Bodo) = zich ongemakkelijk voelen op
een nieuwe plek
pohoda
(Tsjechisch) = (gemoeds)toestand vrij
van pijn en problemen
hozh'q (Navajo) = gecreëerde en ervaren schoonheid van
het leven
guanxi (Mandarijn)
= sociaal krediet opgebouwd door
verleende gunst
taarof (Perzich)
= aanvaarden van gastvrij
aangeboden eten/ drinken
thambos (kl.
Grieks) = verwondering en ontzag bij
onbevattelijke ervaring
lítost
(Tsjechisch) = gekweldheid door
plotseling besef van eigen misère
mokita (Kiriwina)
= bekende waarheid die niemand
wil/ durft uitspreken
makoto (Japans) = spreken met inachtneming van andermans
gevoelens
yugen (Japans) = mysterie en subtiliteit onder de
oppervlakte der dingen
kvetch (Jiddisch)
= aanhoudende verzuchting over
alle zorgen van de wereld
e-ma-ho
(Tibetaans) = verwondering en ontzag bij
doorzien van de werkelijkheid
tatemae (Japans)
= realiteit waarvan iedereen
verklaart dat het de waarheid is
sisu (Fins) = trotse,
volhardende weigering zich op de kop te laten zitten
saudade (Portugees)
= diep weemoedig verlangen naar wie en wat
er niet (meer) is
Weltschmerz (Duits)
= droefgeestig meevoelen met nood en
ellende van de wereld
dao (tao) (Mandarijn) = alomvattende, uit zichzelf
bestaande, oneindige, tijdloze kosmische eenheid
aware (Japans) = bewustzijn van en waardering voor
de voorbijgaande schoonheid der wereld
ilunga (Tsjiluba) = persoon die overtreding 1e en misschien 2e keer wil vergeven,
3e keer niet meer
mamihlapinatapai (Yaghan) = blik uitgewisseld bij
wederzijdse overeenstemming, of:
blik uitgewisseld tussen twee mensen die geen initiatief willen nemen en
hopen dat de ander het doet
Geen opmerkingen:
Een reactie posten